de
en
es
pl
fr
it
ar
ko
ja
zh
cs
pt
ru
tr
hu
fa
nl
ro
fi
sk
da
el
bg
sv
sl
et
lt
lv
uk
id
vi
nb
  • Spoločnosť
    • Tím
    • Kariéra
  • Kvalita
  • Logistika
  • Herrmann Group
  • Kontakt
  • Home
  • Spracovanie plechov
    • Obrábanie vysokolegovanej ocele
    • Kovové diely na mieru
    • Strojové obkladanie
    • Vane na stroje
    • Hranaté plechové diely
    • Spracovanie plechov z nehrdzavejúcej ocele
    • Ohýbanie plechových dielov
    • CNC ohýbanie plechu
    • Lisovanie a laserové spracovanie
  • Výroba rúrok
    • Krátke rúrky
    • Špeciálne rúrky
  • Inžinierstvo
    • Vývoj prototypu
    • Prototypy z nehrdzavejúcej ocele
  • Nakladanie
    • Zmluvné morenie
    • Morenie kovov
    • Morenie nehrdzavejúcej ocele
  • Technológia streľby
  • Technológia zvárania
    • Zvárané komponenty
    • Zvarence z nehrdzavejúcej ocele
    • Proces zvárania
    • Zvárané zostavy
  • Konštrukcia nástrojov a prípravkov
MEKU Metal
Processing GmbH

Všeobecné nákupné podmienky spoločnosti Meku Metal Processing GmbH

§1 Všeobecne - Rozsah pôsobnosti

  1. Platia výlučne naše nákupné podmienky; neuznávame žiadne podmienky dodávateľa, ktoré sú v rozpore s našimi nákupnými podmienkami alebo sa od nich odchyľujú, pokiaľ sme ich platnosť výslovne písomne neodsúhlasili. Naše nákupné podmienky platia aj vtedy, ak dodávku dodávateľa bez výhrad akceptujeme s vedomím, že podmienky dodávateľa sú v rozpore s našimi nákupnými podmienkami alebo sa od nich odchyľujú.
  2. Naše nákupné podmienky sa vzťahujú len na podnikateľov v súlade s § 310 ods. 1 BGB (nemecký občiansky zákonník).
  3. Naše nákupné podmienky sa vzťahujú aj na všetky budúce transakcie s dodávateľmi.

§2 Ponuka - Ponukové dokumenty

  1. Dodávateľ je povinný prijať našu objednávku do 2 týždňov.
  2. Vyhradzujeme si vlastnícke a autorské práva na ilustrácie, výkresy, výpočty a iné dokumenty; nesmú byť sprístupnené tretím stranám bez nášho výslovného písomného súhlasu. Majú byť použité výlučne na výrobu na základe našej objednávky; po dokončení objednávky nám majú byť vrátené bez vyžiadania. Musia byť utajené pred tretími osobami; v tomto ohľade platia navyše ustanovenia § 9 ods. 5.

§3 Ceny - Platobné podmienky

  1. Cena uvedená v objednávke je záväzná. Ak nie je písomne dohodnuté inak, cena zahŕňa dodanie "zdarma domov" vrátane balenia. Vrátenie obalu si vyžaduje osobitnú dohodu.
  2. V cene je zahrnutá zákonná daň z pridanej hodnoty.
  3. Faktúry môžeme spracovať len vtedy, ak je na nich uvedené číslo objednávky uvedené v našej objednávke v súlade so špecifikáciou; dodávateľ zodpovedá za všetky dôsledky vyplývajúce z nedodržania tejto povinnosti, pokiaľ nepreukáže, že za ne nezodpovedá.
  4. Ak sa písomne nedohodneme inak, kúpnu cenu uhradíme do 14 dní, počítaných od doručenia a prijatia faktúry, so zľavou 2 % alebo netto do 30 dní od prijatia faktúry.
  5. Máme právo na započítanie a zádržné právo v rozsahu povolenom zákonom.

§4 Čas dodania

  1. Dodacia lehota uvedená v objednávke je záväzná.
  2. Dodávateľ je povinný nás bezodkladne písomne informovať, ak nastanú alebo sa mu stanú známe okolnosti, ktoré naznačujú, že stanovený termín dodania nebude možné dodržať.
  3. V prípade omeškania dodávky máme nárok na zákonné nároky. Predovšetkým sme oprávnení požadovať náhradu namiesto plnenia a odstúpenie od zmluvy po bezvýslednom uplynutí primeranej lehoty. Ak požadujeme náhradu škody, dodávateľ je oprávnený preukázať nám, že za porušenie povinnosti nezodpovedá.

§5 Prevod rizika - dokumenty

  1. Ak nie je písomne dohodnuté inak, dodávka je bezplatná v mieste bydliska.
  2. Dodávateľ je povinný uvádzať na všetkých prepravných dokladoch a dodacích listoch presne číslo našej objednávky; ak tak neurobí, nezodpovedáme za vzniknuté oneskorenie spracovania

§6 Kontrola nedostatkov - zodpovednosť za nedostatky

  1. Sme povinní v primeranej lehote skontrolovať, či tovar nevykazuje odchýlky v kvalite a množstve.
  2. Máme právo na zákonné nároky z vád v plnom rozsahu; v každom prípade sme oprávnení požadovať od dodávateľa odstránenie vady alebo dodanie nového tovaru podľa nášho uváženia. Výslovne si vyhradzujeme právo požadovať náhradu škody, najmä náhradu škody namiesto plnenia.
  3. Sme oprávnení odstrániť vadu sami na náklady dodávateľa, ak je dodávateľ v omeškaní s následným plnením.
  4. Premlčacia lehota je 36 mesiacov a počíta sa od prechodu rizika. Pokiaľ ide o naše regresné práva v rámci dodávateľského reťazca (§ 445a, 445b, 478 BGB), sme oprávnení požadovať od dodávateľa taký druh následného plnenia, ktorý sme v konkrétnom prípade povinní poskytnúť nášmu zákazníkovi. Tým nie je obmedzené naše právo na výber typu následného plnenia. Pred uznaním alebo splnením nároku nášho zákazníka na odstránenie vady spravidla poskytneme dodávateľovi možnosť vyjadriť sa k skutkovým okolnostiam prípadu, avšak bez toho, aby sme týmto vstúpili do právnej povinnosti tak urobiť. Ak sa dodávateľ v primeranej lehote nevyjadrí, nevyjadrí sa dostatočne hodnoverne alebo existenciu vady popiera a ak sa nám nepodarí s dodávateľom dohodnúť, platí nami priznaný nárok. Nárok z dôvodu vady sa považuje za nárok nášho zákazníka; dôkaz o opaku je možný a je na zodpovednosti dodávateľa. Okrem toho sa naše práva na regres uplatnia aj v prípadoch, keď sme my alebo tretie strany chybný tovar ďalej spracovali, najmä jeho zabudovaním do iného výrobku.
  5. Ostatné záväzné ustanovenia o regrese pri dodávke zostávajú nedotknuté.

§7 Zodpovednosť za výrobok - Odškodnenie - Poistenie zodpovednosti za škodu

  1. Pokiaľ je dodávateľ zodpovedný za poškodenie výrobku, je povinný nás na prvé požiadanie odškodniť za nároky tretích strán na náhradu škody, pokiaľ je príčina v jeho sfére kontroly a organizácie a pokiaľ je sám zodpovedný vo vzťahu k tretím stranám.
  2. V rámci vlastnej zodpovednosti za prípady škôd v zmysle odseku 1 je dodávateľ povinný uhradiť nám aj všetky náklady podľa §§ 683, 670 BGB alebo podľa §§ 830, 840, 426 BGB, ktoré vzniknú v dôsledku alebo v súvislosti s nami oprávnene vykonanou akciou stiahnutia z trhu. Pokiaľ je to možné a primerané, budeme dodávateľa v dostatočnom časovom predstihu informovať o obsahu a rozsahu takýchto opatrení na stiahnutie z trhu a dáme mu možnosť vyjadriť sa.
  3. Po konzultácii s dodávateľom vykonáme potrebné oznámenie príslušnému orgánu v súlade s ustanoveniami ProdSiG.
  4. Dodávateľ sa zaväzuje uzavrieť poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú výrobkom. Stanovenie primeranej výšky poistného krytia je špecifické pre jednotlivé výrobky a odvetvia; podrobnosti je potrebné v každom prípade skontrolovať s prihliadnutím na takto stanovenú primeranosť škody; ak nám vznikne nárok na ďalšie nároky na náhradu škody, tieto zostávajú nedotknuté.

§8 Práva priemyselného vlastníctva

  1. Dodávateľ zaručuje, že v súvislosti s jeho dodávkou nedôjde k porušeniu práv tretích osôb v rámci Spolkovej republiky Nemecko.
  2. Ak si voči nám z tohto dôvodu uplatní nároky tretia strana, dodávateľ je povinný nás na základe prvej písomnej žiadosti odškodniť za tieto nároky. V prípade nárokov na náhradu škody zo strany tretej strany si dodávateľ vyhradzuje právo preukázať, že nie je zodpovedný za porušenie práv tretej strany.
  3. Bez súhlasu dodávateľa nie sme oprávnení uzatvárať s treťou stranou žiadne dohody, najmä uzatvárať zmieru.
  4. Povinnosť dodávateľa nahradiť škodu sa vzťahuje na všetky náklady, ktoré nám nevyhnutne vznikli z nároku tretej strany alebo v súvislosti s ním.
  5. Premlčacia lehota je 3 roky a začína plynúť od prechodu rizika.

§9 Vyhradenie vlastníckeho práva - Ustanovenie - Nástroje - Dôvernosť

  1. Ak dodávame diely dodávateľovi, vyhradzujeme si na tieto diely vlastnícke právo. Spracovanie alebo prestavba zo strany dodávateľa sa vykonáva v našom mene. Ak sa náš vyhradený tovar spracúva s inými položkami, ktoré nám nepatria, 6 | 7 MEKU Metal Processing GmbH/ Robert-Bosch-Str. 4 / D-78083 Dauchingen / Tel: +49 (0)7720/9746-0 / E-Mail: info@meku.tech / Web: www.meku.tech Konatelia: Dipl.-Kfm. Ralph Herrmann, Dr.-Stephan Herrmann / Miestny súd Freiburg / HRB 721867 / IČ DPH DE329490605 Ochranná známka MEKU je v Európskej únii registrovaná pod číslom 011 344 975. nadobudneme spoluvlastníctvo k novej veci v pomere hodnoty našej veci (kúpna cena plus DPH) k ostatným spracovaným veciam v čase spracovania.
  2. Ak je nami poskytnutá vec neoddeliteľne zmiešaná s inými vecami, ktoré nám nepatria, nadobudneme spoluvlastníctvo k novej veci v pomere hodnoty vyhradenej veci (kúpna cena plus DPH) k ostatným zmiešaným veciam v čase zmiešania. Ak dôjde k zmiešaniu tak, že za hlavnú vec sa bude považovať vec dodávateľa, je dohodnuté, že dodávateľ na nás prevedie spoluvlastnícky podiel v pomernej časti; dodávateľ bude mať výlučné vlastníctvo alebo spoluvlastníctvo pre nás.
  3. Vyhradzujeme si vlastnícke právo k nástrojom; dodávateľ je ďalej povinný používať nástroje výlučne na výrobu nami objednaného tovaru. Dodávateľ je povinný na vlastné náklady poistiť nám patriace náradie na reprodukčnú hodnotu proti požiaru, poškodeniu vodou a krádeži. Dodávateľ nám zároveň týmto postupuje všetky nároky na náhradu škody vyplývajúce z tohto poistenia; my toto postúpenie prijímame. Dodávateľ je povinný na vlastné náklady a včas vykonávať všetky potrebné údržbárske a kontrolné práce na našom náradí, ako aj všetky servisné a opravárenské práce. Je povinný nám bezodkladne oznámiť všetky poruchy; ak tak zavinene neurobí, nároky na náhradu škody zostávajú nedotknuté.
  4. Ak záložné práva, na ktoré máme nárok podľa odseku 1 a/alebo odseku 2, prevyšujú kúpnu cenu všetkého nášho rezervovaného tovaru, ktorý ešte nebol zaplatený, o viac ako 10 %, sme povinní na žiadosť dodávateľa záložné práva uvoľniť podľa vlastného uváženia.
  5. Dodávateľ je povinný zachovávať mlčanlivosť o všetkých získaných vyobrazeniach, výkresoch, výpočtoch a iných dokumentoch a informáciách. Tretím stranám ich môže poskytnúť len s naším výslovným súhlasom. Povinnosť mlčanlivosti platí aj po splnení tejto zmluvy. Zaniká však, ak a v rozsahu, v akom sa výrobné poznatky obsiahnuté v poskytnutých vyobrazeniach, výkresoch, výpočtoch a iných dokumentoch stali všeobecne známymi alebo boli dodávateľovi preukázateľne známe už v čase oznámenia v zmysle vety 1.

§10 Miesto súdnej právomoci - miesto plnenia

Ak je dodávateľ obchodníkom, je miestne príslušným súdom naše sídlo; sme však oprávnení žalovať dodávateľa aj na súde v mieste jeho bydliska. Ak nie je v objednávke uvedené inak a ak je dodávateľ obchodníkom, miestom plnenia je naše sídlo.
Uplatňuje sa právo Spolkovej republiky Nemecko. Dohovor OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru z 11. apríla 1980 (CISG) sa neuplatňuje.
Stav február 2022
Lavair Logo biela
  • Mapa stránok
  • Odtlačok
  • Ochrana údajov
  • Všeobecné podmienky predaja
  • AGB Nákup
MEKU Metal Processing GmbH
Robert-Bosch-Straße 4 D-78083 Dauchingen Nemecko
+49 (0)7720 9746-0
+49 (0)7720 9746-39
https://www.meku.tech
Zmena súhlasu
© 2025 MEKU Metal Processing GmbH
Na dopyt
MEKU Metal Processing GmbH
Robert-Bosch-Straße 4 D-78083 Dauchingen Nemecko
+49 (0)7720 9746-0
Na dopyt

Spojte sa s nami