de
en
es
pl
fr
it
ar
ko
ja
zh
cs
pt
ru
tr
hu
fa
nl
ro
fi
sk
da
el
bg
sv
sl
et
lt
lv
uk
id
vi
nb
  • Firma
    • Zespół
    • Kariera
  • Jakość
  • Logistyka
  • Herrmann Group
  • Kontakt
  • Strona startowa
  • Obróbka blachy
    • Obróbka stali wysokostopowej
    • Niestandardowe części metalowe
    • Panele maszynowe
    • Wanny maszynowe
    • Części z blachy z krawędziami
    • Obróbka blachy ze stali nierdzewnej
    • Części do gięcia blachy
    • Gięcie blach CNC
    • Tłoczenie i obróbka laserowa
  • Produkcja rur
    • Krótkie rurki
    • Rury specjalne
  • Inżynieria
    • Rozwój prototypu
    • Prototypy ze stali nierdzewnej
  • Wytrawianie
    • Wytrawianie na zlecenie
    • Wytrawianie metali
    • Wytrawianie stali nierdzewnej
  • Technologia wypalania
  • Technologia spawania
    • Elementy spawane
    • Elementy spawane ze stali nierdzewnej
    • Proces spawania
    • Zespoły spawane
  • Budowa narzędzi i osprzętu
MEKU Metal
Processing GmbH

Ogólne warunki zakupów Meku Metal Processing GmbH

§1 Postanowienia ogólne - Zakres zastosowania

  1. Nasze Warunki Zakupu mają zastosowanie wyłącznie; nie uznajemy żadnych warunków dostawcy, które są sprzeczne lub odbiegają od naszych Warunków Zakupu, chyba że wyraźnie zgodziliśmy się na ich ważność na piśmie. Nasze Warunki Zakupu mają również zastosowanie, jeśli przyjmiemy dostawę dostawcy bez zastrzeżeń, wiedząc, że warunki dostawcy są sprzeczne z naszymi Warunkami Zakupu lub od nich odbiegają.
  2. Nasze Warunki Zakupu mają zastosowanie wyłącznie do przedsiębiorców zgodnie z § 310 ust. 1 BGB (niemiecki kodeks cywilny).
  3. Nasze Warunki Zakupu mają również zastosowanie do wszystkich przyszłych transakcji z dostawcami.

§2 Oferta - Dokumenty ofertowe

  1. Dostawca jest zobowiązany do przyjęcia naszego zamówienia w ciągu 2 tygodni.
  2. Zastrzegamy sobie prawa własności i prawa autorskie do ilustracji, rysunków, obliczeń i innych dokumentów; nie mogą one być udostępniane osobom trzecim bez naszej wyraźnej pisemnej zgody. Mają one być wykorzystywane wyłącznie do produkcji na podstawie naszego zamówienia; po zakończeniu realizacji zamówienia należy je nam zwrócić bez wezwania. Muszą one być utrzymywane w tajemnicy przed osobami trzecimi; w tym zakresie zastosowanie mają dodatkowo postanowienia § 9 (5).

§3 Ceny - Warunki płatności

  1. Cena podana w zamówieniu jest wiążąca. W przypadku braku odmiennych pisemnych uzgodnień, cena obejmuje dostawę "franco siedziba", w tym opakowanie. Zwrot opakowania wymaga specjalnego uzgodnienia.
  2. Ustawowy podatek VAT jest wliczony w cenę.
  3. Możemy przetwarzać faktury tylko wtedy, gdy podają one numer zamówienia wskazany w naszym zamówieniu zgodnie ze specyfikacjami; dostawca ponosi odpowiedzialność za wszelkie konsekwencje wynikające z nieprzestrzegania tego obowiązku, chyba że może udowodnić, że nie jest za nie odpowiedzialny.
  4. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, zapłacimy cenę zakupu w ciągu 14 dni, liczonych od dostawy i otrzymania faktury, z 2% rabatem lub netto w ciągu 30 dni od otrzymania faktury.
  5. Jesteśmy uprawnieni do potrąceń i zatrzymań w zakresie dozwolonym przez prawo.

§4 Czas dostawy

  1. Termin dostawy podany w zamówieniu jest wiążący.
  2. Dostawca jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania nas na piśmie, jeśli wystąpią lub staną się dla niego rozpoznawalne okoliczności, które wskazują, że określony czas dostawy nie może zostać dotrzymany.
  3. W przypadku opóźnienia w dostawie przysługują nam ustawowe roszczenia. W szczególności jesteśmy uprawnieni do żądania odszkodowania w miejsce świadczenia i odstąpienia od umowy po bezowocnym upływie rozsądnego terminu. Jeśli zażądamy odszkodowania, dostawca będzie uprawniony do udowodnienia nam, że nie jest odpowiedzialny za naruszenie obowiązku.

§5 Przeniesienie ryzyka - dokumenty

  1. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, dostawa jest bezpłatna na terenie kraju.
  2. Dostawca jest zobowiązany do dokładnego podania numeru zamówienia na wszystkich dokumentach przewozowych i dowodach dostawy; jeśli tego nie zrobi, nie ponosimy odpowiedzialności za wynikające z tego opóźnienia w realizacji zamówienia.

§6 Kontrola pod kątem wad - Odpowiedzialność za wady

  1. Jesteśmy zobowiązani do sprawdzenia towarów pod kątem wszelkich odchyleń jakościowych i ilościowych w rozsądnym terminie.
  2. Jesteśmy uprawnieni do dochodzenia ustawowych roszczeń z tytułu wad w pełnej wysokości; w każdym przypadku jesteśmy uprawnieni do żądania od dostawcy usunięcia wady lub dostarczenia nowej rzeczy, według naszego uznania. Wyraźnie zastrzegamy sobie prawo do żądania odszkodowania, w szczególności odszkodowania zamiast świadczenia.
  3. Jesteśmy uprawnieni do usunięcia wady we własnym zakresie na koszt dostawcy, jeśli dostawca nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań.
  4. Okres przedawnienia wynosi 36 miesięcy, liczony od momentu przeniesienia ryzyka. W odniesieniu do naszych praw do regresu w ramach łańcucha dostaw (§§ 445a, 445b, 478 BGB), jesteśmy uprawnieni do żądania od dostawcy rodzaju późniejszej realizacji, którą jesteśmy winni naszemu klientowi w indywidualnym przypadku. Nie ogranicza to naszego prawa do wyboru rodzaju późniejszej realizacji. Zanim uznamy lub spełnimy roszczenie naszego klienta o usunięcie wady, co do zasady damy dostawcy możliwość wypowiedzenia się na temat faktów sprawy, ale bez podejmowania prawnego zobowiązania do tego. Jeśli dostawca nie złoży oświadczenia w rozsądnym terminie, nie złoży wystarczająco wiarygodnego oświadczenia lub zaprzeczy istnieniu wady, a my nie będziemy w stanie osiągnąć porozumienia z dostawcą, roszczenie przyznane przez nas będzie miało zastosowanie. Roszczenie z tytułu wady uznaje się za należne naszemu klientowi; dowód przeciwny jest możliwy i leży w gestii dostawcy. Ponadto nasze prawa do regresu mają zastosowanie również w przypadkach, w których my lub osoby trzecie dokonały dalszego przetworzenia wadliwych towarów, w szczególności poprzez zainstalowanie ich w innym produkcie.
  5. Pozostałe obowiązkowe postanowienia dotyczące regresu dostawy pozostają nienaruszone.

§7 Odpowiedzialność za produkt - Odszkodowanie - Ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej

  1. W zakresie, w jakim dostawca jest odpowiedzialny za uszkodzenie produktu, jest on zobowiązany do zwolnienia nas z roszczeń odszkodowawczych osób trzecich na pierwsze żądanie, o ile przyczyna leży w zakresie jego kontroli i organizacji, a on sam ponosi odpowiedzialność w stosunku do osób trzecich.
  2. W ramach własnej odpowiedzialności za przypadki szkód w rozumieniu ust. (1) dostawca jest również zobowiązany do zwrotu nam wszelkich kosztów zgodnie z §§ 683, 670 BGB lub zgodnie z §§ 830, 840, 426 BGB, które wynikają z lub w związku z akcją wycofania przeprowadzoną przez nas zgodnie z prawem. O ile będzie to możliwe i uzasadnione, poinformujemy dostawcę z odpowiednim wyprzedzeniem o treści i zakresie takich środków wycofania i umożliwimy mu przedstawienie uwag.
  3. W porozumieniu z dostawcą dokonamy niezbędnego powiadomienia właściwego organu zgodnie z przepisami ProdSiG.
  4. Dostawca zobowiązuje się do wykupienia ubezpieczenia od odpowiedzialności za produkt. Ustalenie odpowiedniej sumy ubezpieczenia zależy od produktu i branży; szczegóły należy sprawdzić w każdym przypadku, biorąc pod uwagę adekwatność szkody w ten sposób określoną; jeśli jesteśmy uprawnieni do dalszych roszczeń odszkodowawczych, pozostają one nienaruszone.

§8 Prawa własności przemysłowej

  1. Dostawca gwarantuje, że w związku z jego dostawą nie zostaną naruszone żadne prawa osób trzecich w Republice Federalnej Niemiec.
  2. Jeśli z tego powodu osoba trzecia wysunie wobec nas roszczenia, dostawca jest zobowiązany do zwolnienia nas z tych roszczeń na pierwsze pisemne żądanie. W przypadku roszczeń odszkodowawczych osoby trzeciej, dostawca zastrzega sobie prawo do udowodnienia, że nie jest odpowiedzialny za naruszenie praw osoby trzeciej.
  3. Nie jesteśmy upoważnieni do zawierania jakichkolwiek umów z osobą trzecią bez zgody dostawcy, w szczególności do zawarcia ugody.
  4. Zobowiązanie dostawcy do wypłaty odszkodowania dotyczy wszystkich niezbędnych wydatków poniesionych przez nas w związku z roszczeniem osoby trzeciej.
  5. Okres przedawnienia wynosi 3 lata, licząc od momentu przeniesienia ryzyka.

§9 Zachowanie tytułu - Przepis - Narzędzia - Poufność

  1. Jeśli dostarczymy części dostawcy, zastrzegamy sobie prawo własności do tych części. Przetwarzanie lub przebudowa przez dostawcę odbywa się w naszym imieniu. Jeśli nasze zastrzeżone towary są przetwarzane z innymi przedmiotami, które nie należą do nas, 6 | 7 MEKU Metal Processing GmbH/ Robert-Bosch-Str. 4 / D-78083 Dauchingen / Tel: +49 (0)7720/9746-0 / E-Mail: info@meku.tech / Web: www.meku.tech Dyrektorzy zarządzający: Dipl.-Kfm. Ralph Herrmann, Dr.- Ing.Ing. Stephan Herrmann /Amtsgericht Freiburg / HRB 721867 / USt-Id Nr. DE329490605 Marka MEKU jest zarejestrowana w Unii Europejskiej pod numerem 011 344 975. nabywamy współwłasność nowego przedmiotu w stosunku wartości naszego przedmiotu (cena zakupu plus VAT) do innych przetworzonych przedmiotów w momencie przetwarzania.
  2. Jeśli dostarczona przez nas rzecz zostanie nierozerwalnie zmieszana z innymi rzeczami nienależącymi do nas, w momencie zmieszania nabywamy współwłasność nowej rzeczy w stosunku wartości zastrzeżonej rzeczy (cena zakupu powiększona o podatek VAT) do innych zmieszanych rzeczy. Jeśli mieszanie odbywa się w taki sposób, że przedmiot dostawcy ma być uważany za przedmiot główny, uzgadnia się, że dostawca przeniesie na nas współwłasność proporcjonalnie; dostawca będzie posiadał wyłączną własność lub współwłasność dla nas.
  3. Zastrzegamy sobie prawo własności narzędzi; dostawca jest ponadto zobowiązany do używania narzędzi wyłącznie do produkcji zamówionych przez nas towarów. Dostawca jest zobowiązany do ubezpieczenia należących do nas narzędzi według wartości odtworzeniowej od pożaru, szkód spowodowanych przez wodę i kradzieży na własny koszt. Jednocześnie dostawca niniejszym ceduje na nas wszelkie roszczenia odszkodowawcze wynikające z tego ubezpieczenia; niniejszym akceptujemy cesję. Dostawca jest zobowiązany do przeprowadzania wszelkich niezbędnych prac konserwacyjnych i kontrolnych naszych narzędzi, a także wszelkich prac serwisowych i naprawczych na własny koszt i we właściwym czasie. Dostawca jest zobowiązany do niezwłocznego powiadamiania nas o wszelkich usterkach; jeśli w sposób zawiniony tego nie uczyni, roszczenia odszkodowawcze pozostają nienaruszone.
  4. Jeśli prawa do zabezpieczenia, do których jesteśmy uprawnieni zgodnie z paragrafem (1) i/lub paragrafem (2), przekraczają cenę zakupu wszystkich naszych zarezerwowanych towarów, za które jeszcze nie zapłacono, o więcej niż 10%, będziemy zobowiązani do zwolnienia praw do zabezpieczenia według naszego uznania na żądanie dostawcy.
  5. Dostawca jest zobowiązany do zachowania w ścisłej tajemnicy wszystkich ilustracji, rysunków, obliczeń i innych otrzymanych dokumentów i informacji. Mogą one zostać ujawnione osobom trzecim wyłącznie za naszą wyraźną zgodą. Zobowiązanie do zachowania poufności obowiązuje również po wykonaniu niniejszej umowy. Wygasa ono jednak, jeżeli i w zakresie, w jakim wiedza produkcyjna zawarta w dostarczonych ilustracjach, rysunkach, obliczeniach i innych dokumentach stała się powszechnie znana lub była już znana dostawcy w momencie powiadomienia w rozumieniu zdania 1.

§10 Miejsce jurysdykcji - Miejsce spełnienia świadczenia

Jeśli dostawca jest handlowcem, miejscem jurysdykcji jest miejsce prowadzenia działalności przez nas; jednakże jesteśmy również uprawnieni do pozwania dostawcy w sądzie właściwym dla jego miejsca zamieszkania. O ile w zamówieniu nie określono inaczej i jeśli dostawca jest handlowcem, miejscem wykonania umowy jest nasze miejsce prowadzenia działalności.
Zastosowanie ma prawo Republiki Federalnej Niemiec. Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z dnia 11 kwietnia 1980 r. (CISG) nie ma zastosowania.
Status Luty 2022 r.
Lavair Logo biały
  • Sitemap
  • Nadruk
  • Ochrona danych
  • Ogólne warunki sprzedaży
  • AGB Zakupy
MEKU Metal Processing GmbH
Robert-Bosch-Straße 4 D-78083 Dauchingen Niemcy
+49 (0)7720 9746-0
+49 (0)7720 9746-39
https://www.meku.tech
Zmień swoją zgodę
© 2025 MEKU Metal Processing GmbH
Do zapytania
MEKU Metal Processing GmbH
Robert-Bosch-Straße 4 D-78083 Dauchingen Niemcy
+49 (0)7720 9746-0
Do zapytania

Skontaktuj się z nami