de
en
es
pl
fr
it
ar
ko
ja
zh
cs
pt
ru
tr
hu
fa
nl
ro
fi
sk
da
el
bg
sv
sl
et
lt
lv
uk
id
vi
nb
  • الشركة
    • الفريق
    • الحياة الوظيفية
  • الجودة
  • الخدمات اللوجستية
  • Herrmann Group
  • اتصل بنا
  • الصفحة الرئيسية
  • معالجة الصفائح المعدنية
    • تصنيع الفولاذ عالي السبائك
    • قطع معدنية مخصصة حسب الطلب
    • ألواح الألواح الآلية
    • أحواض الماكينات
    • أجزاء الصفائح المعدنية ذات الحواف
    • معالجة الصفائح المعدنية المصنوعة من الفولاذ المقاوم للصدأ
    • أجزاء ثني الصفائح المعدنية
    • ثني الصفائح المعدنية باستخدام الحاسب الآلي الرقمي
    • الختم والمعالجة بالليزر
  • إنتاج الأنابيب
    • أنابيب قصيرة
    • أنابيب خاصة
  • الهندسة
    • تطوير النموذج الأولي
    • نماذج أولية من الفولاذ المقاوم للصدأ
  • التخليل
    • التخليل التعاقدي
    • تخليل المعادن
    • تخليل الفولاذ المقاوم للصدأ
  • تقنية إطلاق النار
  • تكنولوجيا اللحام
    • مكونات ملحومة
    • لحامات الفولاذ المقاوم للصدأ
    • عملية اللحام
    • التجميعات الملحومة
  • بناء الأدوات والتركيبات
MEKU Metal
Processing GmbH

شروط وأحكام الشراء العامة لشركة Meku لمعالجة المعادن المحدودة Meku Metal Processing GmbH

§1 عام - نطاق التطبيق

  1. تطبق شروط وأحكام الشراء الخاصة بنا حصرياً؛ ولا نعترف بأي شروط وأحكام للمورد تتعارض مع شروط وأحكام الشراء الخاصة بنا أو تحيد عنها ما لم نوافق صراحةً على صحتها كتابياً. تسري شروط وأحكام الشراء الخاصة بنا أيضًا إذا قبلنا تسليم المورد دون تحفظ مع العلم بأن شروط وأحكام المورد تتعارض مع شروط وأحكام الشراء الخاصة بنا أو تحيد عنها.
  2. لا تسري شروط وأحكام الشراء الخاصة بنا إلا على رواد الأعمال وفقًا للمادة 310 الفقرة 1 من القانون المدني الألماني (القانون المدني الألماني).
  3. تسري شروط وأحكام الشراء الخاصة بنا أيضًا على جميع المعاملات المستقبلية مع الموردين.

§2 العرض - مستندات العرض

  1. يلتزم المورد بقبول طلبنا خلال فترة أسبوعين.
  2. نحن نحتفظ بحقوق الملكية وحقوق التأليف والنشر للرسوم التوضيحية والرسومات والحسابات وغيرها من المستندات؛ ولا يجوز إتاحتها لأطراف ثالثة دون موافقة خطية صريحة منا. يجب استخدامها حصريًا للإنتاج على أساس طلبنا؛ ويجب إعادتها إلينا دون طلبنا بعد الانتهاء من الطلب. ويجب الحفاظ على سريتها عن الأطراف الثالثة؛ وفي هذا الصدد، تنطبق أحكام الفقرة 9 (5) بالإضافة إلى ذلك.

§3 الأسعار - شروط الدفع

  1. السعر المذكور في الطلب ملزم. في حالة عدم وجود أي اتفاق مكتوب على خلاف ذلك، يجب أن يشمل السعر التسليم "مجانًا في المنزل"، بما في ذلك التغليف. يتطلب إرجاع التغليف اتفاقًا خاصًا.
  2. يتم تضمين ضريبة القيمة المضافة القانونية في السعر.
  3. لا يمكننا معالجة الفواتير إلا إذا ذكر رقم الطلب الموضح في طلبنا وفقًا للمواصفات؛ ويكون المورد مسؤولاً عن جميع العواقب الناشئة عن عدم الامتثال لهذا الالتزام، ما لم يتمكن من إثبات عدم مسؤوليته عنها.
  4. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا، يجب علينا دفع ثمن الشراء في غضون 14 يومًا، محسوبة من تاريخ التسليم واستلام الفاتورة، مع خصم 2% أو صافي خلال 30 يومًا من استلام الفاتورة.
  5. يحق لنا المقاصة وحقوق الاحتفاظ بالقدر الذي يسمح به القانون.

§4 وقت التسليم

  1. وقت التسليم المذكور في الطلب مُلزِم.
  2. ويلتزم المورِّد بإبلاغنا كتابيًا على الفور في حالة حدوث ظروف أو إذا أصبح معروفًا له تشير إلى عدم إمكانية الوفاء بوقت التسليم المنصوص عليه.
  3. في حالة حدوث تأخير في التسليم، يحق لنا المطالبة بالمطالبات القانونية. وعلى وجه الخصوص، يحق لنا المطالبة بالتعويض بدلاً من الأداء والإلغاء بعد انقضاء فترة معقولة غير مثمرة. وإذا طالبنا بالتعويض، يحق للمورد أن يثبت لنا أنه غير مسؤول عن الإخلال بالواجب.

§5 نقل المخاطر - المستندات

  1. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا، يكون التسليم مجانًا في الموطن الأصلي.
  2. ويلتزم المورد بذكر رقم طلبنا بالضبط في جميع مستندات الشحن ومذكرات التسليم؛ وإذا لم يفعل ذلك، فلن نكون مسؤولين عن التأخير الناتج عن ذلك في المعالجة

§6 الفحص بحثًا عن العيوب - المسؤولية عن العيوب

  1. نحن ملزمون بفحص البضاعة للكشف عن أي انحرافات في الجودة والكمية خلال فترة زمنية معقولة.
  2. ويحق لنا المطالبة بالتعويضات القانونية عن العيوب بالكامل؛ وفي أي حال، يحق لنا مطالبة المورد بإصلاح العيب أو تسليم سلعة جديدة، وفقًا لتقديرنا. ونحتفظ صراحةً بالحق في المطالبة بتعويضات عن الأضرار، ولا سيما التعويضات بدلاً من الأداء.
  3. يحق لنا إصلاح العيب بأنفسنا على نفقة المورد إذا كان المورد مقصرًا في الوفاء بالالتزامات اللاحقة.
  4. فترة التقادم هي 36 شهرًا محسوبة من تاريخ نقل المخاطر. فيما يتعلق بحقوقنا في الرجوع داخل سلسلة التوريد (المواد 445 أ، 445 ب، 478 ب، 478 BGB)، يحق لنا أن نطالب المورد بنوع الوفاء اللاحق الذي ندين به لعملائنا في كل حالة على حدة. وهذا لا يقيد حقنا في اختيار نوع الوفاء اللاحق. قبل أن نقر أو ننفذ مطالبة عميلنا بتصحيح عيب ما، يجب علينا عادةً أن نمنح المورد الفرصة للتعليق على وقائع القضية، ولكن دون أن ندخل بموجب ذلك في التزام قانوني للقيام بذلك. إذا لم يقدم المورد بيانًا في غضون فترة زمنية معقولة، أو لم يقدم بيانًا معقولاً بما فيه الكفاية أو أنكر وجود عيب، وإذا لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق مع المورد، فإن المطالبة التي نمنحها نحن تسري. تُعتبر المطالبة بسبب العيب مستحقة لعميلنا؛ ويكون إثبات عكس ذلك ممكنًا وهو مسؤولية المورد. وعلاوةً على ذلك، تسري حقوقنا في الرجوع أيضًا في الحالات التي نقوم فيها نحن أو أطراف ثالثة بمعالجة البضائع المعيبة، لا سيما عن طريق تركيبها في منتج آخر.
  5. تظل الأحكام الإلزامية الأخرى الخاصة بحق الرجوع في التسليم غير متأثرة.

§7 المسؤولية عن المنتج - التعويض - تغطية تأمين المسؤولية - تأمين المسؤولية

  1. وبقدر ما يكون المورد مسؤولاً عن تلف المنتج، فإنه ملزم بتعويضنا عن المطالبات بالتعويض عن الأضرار من جانب الغير عند أول طلب بقدر ما يقع السبب في نطاق سيطرته وتنظيمه ويكون هو نفسه مسؤولاً فيما يتعلق بالغير.
  2. في نطاق مسؤوليته عن حالات الضرر بالمعنى المقصود في الفقرة (1)، يلتزم المورد أيضًا بتعويضنا عن أي نفقات وفقًا للفقرات 683 و670 من قانون حماية المستهلك أو وفقًا للفقرات 830 و840 و426 من قانون حماية المستهلك والتي تنشأ عن أو فيما يتعلق بإجراء الاسترداد الذي قمنا به بشكل قانوني. وبقدر الإمكان وبقدر ما يكون ذلك ممكنًا ومعقولًا، سنقوم بإبلاغ المورد في وقتٍ مناسب مسبقًا بمحتوى ونطاق إجراءات السحب هذه ومنحه الفرصة للتعليق.
  3. نتعهد بالقيام بالإخطار اللازم للسلطة المختصة وفقًا لأحكام قانون حماية المنتجات بالتشاور مع المورد.
  4. يتعهد المورد بالحصول على تأمين المسؤولية عن المنتج. إن تحديد المبالغ المناسبة للتغطية التأمينية هو أمر خاص بالمنتج والصناعة، ويجب التحقق من التفاصيل في كل حالة، مع مراعاة كفاية الأضرار المحددة على هذا النحو؛ وإذا كان يحق لنا المطالبة بمزيد من التعويضات عن الأضرار، فإنها تظل غير متأثرة.

§8 حقوق الملكية الصناعية

  1. يضمن المورِّد عدم انتهاك أي حقوق لأطراف ثالثة داخل جمهورية ألمانيا الاتحادية فيما يتعلق بالتسليم الذي قام به.
  2. إذا تم التأكيد على مطالبات ضدنا من قبل طرف ثالث لهذا السبب، يكون المورد ملزمًا بتعويضنا عن هذه المطالبات بناءً على طلب خطي أول. في حالة وجود مطالبات بالتعويض عن الأضرار من قِبل الطرف الثالث، يحتفظ المورِّد بالحق في إثبات عدم مسؤوليته عن انتهاك حقوق الطرف الثالث.
  3. لا يحق لنا إبرام أي اتفاقات مع الطرف الثالث دون موافقة المورد، ولا سيما إبرام تسوية.
  4. يتعلق التزام المورد بالتعويض بجميع النفقات التي نتكبدها بالضرورة من أو فيما يتعلق بمطالبة الطرف الثالث.
  5. فترة التقادم هي 3 سنوات، تبدأ من نقل المخاطر.

§9 الاحتفاظ بحق الملكية - الحكم - الأدوات - السرية

  1. إذا قمنا بتوفير قطع غيار للمورد، فإننا نحتفظ بحق ملكية هذه القطع. وتتم المعالجة أو إعادة التشكيل من قبل المورد نيابةً عنا. إذا تمت معالجة بضائعنا المحجوزة مع عناصر أخرى لا تخصنا، 6 |7 MEKU Metal Processing GmbH/ Robert-Bosch-Str. 4 / D-78083 Dauchingen / هاتف: +49 (0) 7720/9746-0+/ البريد الإلكتروني: info@meku.tech / الويب: www.meku.tech المديرين الإداريين: دبلوم -Kfm.ستيفان هيرمان / محكمة فرايبورغ المحلية / HRB 721867 / رقم تعريف ضريبة القيمة المضافة DE329490605 العلامة التجارية MEKU مسجلة في الاتحاد الأوروبي تحت رقم 011 344 975.
  2. إذا تم خلط الصنف المقدم من جانبنا بشكل لا ينفصل مع أصناف أخرى لا تخصنا، فإننا نكتسب ملكية مشتركة للصنف الجديد بنسبة قيمة الصنف المحجوز (سعر الشراء بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة) إلى الأصناف الأخرى المختلطة وقت الخلط. إذا تم الخلط بحيث يتم اعتبار الصنف الخاص بالمورِّد هو الصنف الرئيسي، فمن المتفق عليه أن ينقل المورد الملكية المشتركة إلينا على أساس تناسبي؛ ويحتفظ المورد بالملكية أو الملكية المشتركة لنا.
  3. نحتفظ بملكية الأدوات؛ ويلتزم المورد كذلك باستخدام الأدوات حصريًا لتصنيع البضائع التي طلبناها. ويلتزم المورد بالتأمين على الأدوات المملوكة لنا بقيمة الاستبدال ضد الحريق وتلف المياه والسرقة على نفقته الخاصة. وفي الوقت نفسه، يتنازل المورد لنا بموجب هذا العقد عن جميع المطالبات بالتعويضات الناشئة عن هذا التأمين، ونحن نقبل هذا التنازل. يلتزم المورد بتنفيذ أي أعمال صيانة وفحص ضرورية على أدواتنا وكذلك جميع أعمال الصيانة والإصلاح على نفقته الخاصة وفي الوقت المناسب. ويجب عليه إخطارنا على الفور بأي أعطال؛ وفي حالة عدم قيامه بذلك على نحوٍ متعمَّد، لا تتأثر المطالبات بالتعويض عن الأضرار.
  4. إذا تجاوزت الحقوق الضمانية التي يحق لنا الحصول عليها وفقًا للفقرة (1) و/أو الفقرة (2) أو كليهما سعر شراء جميع البضائع المحجوزة لدينا والتي لم يتم دفع ثمنها بعد بأكثر من 10%، فإننا ملزمون بالإفراج عن الحقوق الضمانية وفقًا لتقديرنا بناءً على طلب المورد.
  5. يلتزم المورد بالحفاظ على سرية جميع الرسوم التوضيحية والرسومات والحسابات وغيرها من المستندات والمعلومات الواردة. ولا يجوز الإفصاح عنها للغير إلا بموافقتنا الصريحة. يسري الالتزام بالسرية أيضًا بعد تنفيذ هذا العقد. ومع ذلك، ينتهي الالتزام بالسرية في حالة وبقدر ما تكون معرفة التصنيع الواردة في الرسوم التوضيحية والرسومات والحسابات وغيرها من المستندات المقدمة قد أصبحت معروفة بشكل عام أو كانت معروفة بالفعل للمورد وقت الإخطار بالمعنى المقصود في الجملة 1.

§10 مكان الولاية القضائية - مكان الإيفاء

إذا كان المورد تاجرًا، يكون مكان عملنا هو مكان الاختصاص القضائي؛ ومع ذلك، يحق لنا أيضًا مقاضاة المورد في محكمة مكان إقامته. ما لم يُنص على خلاف ذلك في الطلب، وإذا كان المورِّد تاجرًا، يكون مكان عملنا هو مكان الوفاء.
يسري قانون جمهورية ألمانيا الاتحادية. لا تسري اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع المؤرخة 11 أبريل 1980 (اتفاقية البيع).
الحالة شباط/فبراير 2022
شعار لافير أبيض
  • خريطة الموقع
  • بصمة
  • حماية البيانات
  • الشروط والأحكام العامة للبيع
  • شركة AGB للمشتريات
MEKU Metal Processing GmbH
Robert-Bosch-Straße 4 D-78083 Dauchingen ألمانيا
+49 (0)7720 9746-0
+49 (0)7720 9746-39
https://www.meku.tech
تغيير موافقتك
© 2025 MEKU Metal Processing GmbH
إلى الاستفسار
MEKU Metal Processing GmbH
Robert-Bosch-Straße 4 D-78083 Dauchingen ألمانيا
+49 (0)7720 9746-0
إلى الاستفسار

تواصل معنا